对不起、不好意思 、抱歉 ต่างกันยังไง / เที่ยบคำ | 词汇对比 / By zw913 对不起、不好意思 、抱歉 ต่างกันยังไง ? 对不起、不好意思 、抱歉 ต่างมีความหมายแปลว่าขอโทษ ต่างกันที่น้ำหนักในการบอกขอโทษ 不好意思 bùhǎoyìsi แปลว่า ขอโทษ เขิน อาย 对不起 duìbuqǐ แปลว่า ขอโทษ 抱歉 bàoqiàn แปลว่า ขออภัย (apologize) ระดับความจริงจัง ซีเรียสในการบอกขอโทษ抱歉 ★★★对不起 ★★不好意思 ★ 🔥คนอื่นกำลังอ่าน 对不起、不好意思 、抱歉 ต่างกันยังไง 可惜、遗憾 ต่างกันยังไง 15 คำศัพท์คำถามในภาษาจีน ไม่รู้ไม่ได้ สรุป ! Top 100 ประโยคภาษาจีนเพื่อการโรงแรม ไว้พูดคุยกับลูกค้าชาวจีน